Les outils d’évaluation proposés ci-dessous ont été construits selon une démarche précise (
Présentation générale des outils d’évaluation ) et sur la base des compétences et savoirs fixés dans le référentiel de la discipline concernée ( Compétences terminales et savoirs requis en latin-grec).
Dans un souci de structuration, les compétences et savoirs définis dans les référentiels ont fait l’objet de regroupements par « familles de tâches ». Ces regroupements de compétences et savoirs ont été réalisés sur la base d’identification de tâches ayant en commun des caractéristiques jugées fondamentales.
A partir des« familles de tâches » mises en évidence pour la discipline concernée, des outils d’évaluation ont pu être conçus.
Tous les outils d’évaluation diffusés ont fait l’objet d’expérimentation auprès d’élèves dans des classes appartenant aux différents réseaux de la Communauté française. Les outils ont été ajustés à la suite de ces expérimentations et des diverses remarques formulées par les enseignants ayant participé à ces expérimentations.
Outils Degré(s) Familles de tâches Tacite : Emeute à Pompéi
3e Traduire en français contemporain correct un extrait d’auteur latin ou grec non vu Valère Maxime : Prêts à tout!
2e Les sirènes, d’une interprétation à l’autre
3e Mettre en relation des textes latins ou grecs avec différents supports (autres textes, documents iconographiques,…), que ceux-ci soient issus de la civilisation antique ou qu’ils appartiennent à d’autres cultures. Mystérieux lycanthrope
2e Les Sirènes, du récit à l’image
2e La mort de Sénèque
3e Analyser de manière approfondie des extraits d’auteurs latins ou grecs du point de vue de la grammaire, du lexique, de la stylistique et du contenu. Pénélope : l’expression d’un ressenti
3e Propositions subordonnées
2e/3e L’accusatif
2e Les Métamorphoses d’Ovide : entre science et poésie
2e Au firmament des mots
2e
Source : Enseignement.be